Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Pourquoi pas un blog
2 juillet 2010

D24'... die Nahrung (suite)

Klaus isst streng vegetarisch. Er isst gar kein tierisches Produkt : kein Fleisch, keinen Fisch, keine Meeresfrüchte und auch keine Eier oder Milchprodukte.
   Klaus mange strictement végétarien / Klaus est végétalien. Il ne mange absolument aucun produit animal : pas de viande, pas de poisson, pas de fruits de mer, pas d'oeufs ou de produits laitiers non plus.


das Ei < -es; -er >                    ein  hartes   /  hart  gekochtes  Ei  (un oeuf dur)
                                      >ein  weiches / weich gekochtes  Ei (un oeuf mollet / à la coque).
das Spiegelei (
oeuf au plat)   [der Spiegel = le miroir].                       + das Omelett < -s ; -s >
der Dotter < -s ; - >  =  das Eigelb <
-s ; -e >,                          das Eiweiß < -s ; -e >
          -->  Eiweiß zu Schnee schlagen (
battre des blancs en neige)       --> der Eischnee.
            !! 
das Eiweiß, c'est aussi la protéine  --> eiweißarm / -reich = pauvre / riche en protéines  !!


die Wurst < ¨-e >,         das Würstchen < -s; - >               (le saucisson / la saucisse)
        --> die Leberwurst,   das Leberpastete (le pâté de foie / le foie gras),   die Blutwurst (le boudin noir),  die Salami = die Hartwurst (saucisson sec),    die Knoblauchwurst (saucisson à l'ail).
die Pastete < -n > (le pâté)         --> Pastete im Teigmantel (pâté en croûte - en "manteau de pâte")
der Schinken (le jambon)             --> Bayonne-/Pamaschinken, gekochter Schinken (cuit /de Paris)
das Eisbein (le jambonneau)         Ne pas confondre avec die Eisbahn (la patinoire)    [das Bein = la jambe] !


das Fleisch      -->   rotes Fleisch  ><' weißes Fleisch                +  das Wild / Wildbret (le gibier)
     das Hackfleisch (la viande hâchée),    das Hacksteak
     
die Frikadelle (mit Fleischklößchen),   der Fleischkloß < -es ; ¨-e > (la boulette de viabde hâchée)

     das Steak (le steak)               -> Tatar(beefsteak), Pfeffersteak, Pferdesteak (steak de cheval)
     das Schnitzel                   -> ein Putenschnitzel (une escalope de dinde), ein Wiener Schnitzel /
ein paniertes Kalbsschnitzel
(une escalope de veau panée),
     das Filet, die Lende (le faux filet / aloyau),             das Schweinelendchen (filet mignon de porc)

     das Kotelett  (la côtelette) -> Lammkotelette (des côtelettes d'agneau) ;  das Kasseler Rippchen (côtelette de porc fumée), die Schälrippe (le plat de côtes).  [! die Koteletten = der Backenbart, les favoris !]
     die Hähnchenbrust (blanc -poitrine - de poulet),      die gefüllte Kalbsbrust (poitrine de veau farcie)
     die Hähnchenkeule (la cuisse de poulet),    die Hammelkeule (le gigot d'agneau),    die Rehkeule (le cuissot de chevreuil)  , die Kalbshaxe - Südd. (le jarret de veau).
     der Rehrücken (la selle de chevreuil),           der Hasen- / Kaninchenrücken (le râble)
     der Hasenpfeffer (le civet de lièvre),            das Wildschweinragout - à la fr. (le ragoût de sanglier)
     
der Rinderbraten (le rôti de boeuf),             der Sauerbraten (rôti de boeuf mariné au vinaigre), 
der Kalbsnierenbraten (rôti de veau aux rognons)           +        das Brathähnchen (le poulet rôti)
    die Rindroulade (la paupiette de veau),          der Eintopf (la potée / le pot-au-feu),
    das Frikassee,                                      die Kaldaunen / Kutteln (les tripes),
 +
    die Weinbergschnecken (les escargots de bourgogne)    
 +    der Froschschenkel < -s ; - > (la cuisse de grenouille)        usw.


der Fisch < -es ; -e >       --> Kinder essen lieber panierte Fischfilets gar ohne Gräte
                                    Les enfants préfèrent manger des filets de poisson panés sans aucune arête.
                                    das Fischfilet     ><'    das Fischernetz
< -es ; -e > (le filet de pêche)

   Die Forelle ist ein Süßwasserfisch, wie der Karpfen, die Schleie oder der Hecht.
      La truite    est   un poisson d'eau douce    comme   la carpe,    la tanche       ou     le brochet.
   Der Lachs, der Kabeljau, der Thunfisch, der Hering, die Seezunge sind Seefische.
     Le saumon,      le cabillaud,          le thon,         le hareng,        la sole      sont des poissons de mer.


das Schalentier (le crustacé)    und    die Muschel < -n > (le coquillage
      --> die Hummer (le homard),  die Languste (la langouste),  die Krabbe (le crabe),  die Gardele (la crevette) / die Krevette (la crevette grise),   der Krebs (l'écrevisse + le cancer), 
      --> die Hauster (l' -une- huitre),         die Miesmuschel (la moule),      die Jakobsmuschel  (la coquille Saint Jacques) usw.


+      die Fleischbrühe (bouillon de viande),       der Fleischextrakt (cube de bouillon), 
        der Fleischsalat,                               
der Fleischkäse
(paté de viande hachée),
        
das Dörrfleisch (la viande séchée),           das Dörrfisch (le poisson séché)...

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité
Derniers commentaires
Archives
Publicité