Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Pourquoi pas un blog
24 mars 2010

D0... De l'allemand

Warum? __ parce que j'ai toujours préféré cette langue à l'anglais…
 

C'est une langue moins difficile qu'il n'y paraît. Bien sûr, la prononciation est dure car toutes les lettres se prononcent et certains enchaînements de consonnes ne sont pas évidents (+  diphtongues au, äu / eu, ei - rarement ai). Mais bon, on s'y fait.
Sinon il y a trois genres : masculin, féminin et neutre, contre deux en français (articles définis le et la) et un seul en anglais (article the). Et puis il y a les déclinaisons, c'est-à-dire que le groupe nominal (en particulier son article ou autre déterminant) varie selon sa fonction dans la proposition, comme en latin. Les verbes irréguliers (verbes ''forts'' ou irréguliers), on en trouve aussi en anglais ; que dire alors de nos verbes français du 3e groupe ?!? Tout cela n'est qu'une question d'apprentissage.

 

Le plus déconcertant, ce sont les verbes qui se retrouvent à la fin de certaines propositions. Oralement, il faut attendre la fin de la phrase pour lui donner tout son sens ; c'est un peu contre nature pour un français. En fait, la langue allemande à une structure régressive - complément de nom devant le nom, par exemple.  On s'y fait aussi. Enfin, cela m'est quand même difficile à l'oral car je ne reste jamais assez longtemps en Allemagne pour adapter mon oreille à ces tournures de phrases. A l'écrit, c'est plus facile.
 

Ce qu'il y a de bien avec l'allemand, c'est que les mots s'écrivent pratiquement comme ils se prononcent et les règles de grammaires ou de conjugaison s'appliquent sans exceptions ou presque. C'est une langue rigoureuse, oui, mais bien plus facile que le français, même si elle n'a pas sa musicalité.
 

Régulièrement,  j'écrirai des articles sur la langue allemande (ou en allemand), pour faire au moins travailler mes méninges.

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité
Derniers commentaires
Archives
Publicité