D22... ESSEN (manger), fressen u.s.w.
Essen < i , a ; gegessen haben > est un verbe fort et cela apparaît déjà au présent : Le e du radical est remplacé par un i aux 2e et 3e personnes du singulier.
Au présent :
Ich esse Salat. Je mange de la salade.
Du isst Fisch. Tu manges du poisson.
Er isst Fleisch. Il mange de la viande.
Sie isst Wurst. Elle mange de la charcuterie / du saucisson.
Wir essen Gemüse. Nous mangeons des légumes.
Ihr esst Käse. Vous mangez du fromage.
Sie essen Obst. Ils/Elles mangent des fruits.
Was isst du gern ? Qu'aimes-tu manger (ou : Que manges-tu volontier) ?
__ Ich esse gern italienische Nudeln aber ich esse noch lieber Bratkartoffeln.
J'aime les pâtes italiennes mais j'aime encore mieux les pommes de terre rissolées.
Au présent, quand le radical verbal finit par un s, ss ou ß, on met simplement un -t, et non -st, à la 2e personne du singulier. De même au prétérit pour les verbes forts dont le radical finit par un s, ss ou ß (Pour les verbes faibles, on a la terminaison -test).
Au prétérit :
Ich ass Tomaten jeden Montag. Je mangeais des tomates chaque lundi.
Du asst Spinat jeden Dienstag. Tu mangeais des épinards chaque mardi.
Sie ass Spargel jeden Mittwoch. Elle mangeait des asperges chaque mercredi.
Wir assen Bohnen jeden Donnerstag. Nous mangions des haricots chaque jeudi.
Ihr asst Erbsen jeden Freitag. Vous mangiez des petits pois chaque vendredi.
Sie assen Kohl jeden Samstag. Ils/Elles mangeaient du chou chaque samedi.
Wo ass er am Sonntag ? __ Er ass bei seinen Grosseltern.
Où mangeait-il le dimanche ? __ Il mangeait chez ses grand-parents.
Au parfait et plus-que parfait :
Ich habe satt gegessen. J'ai bien mangé = J'ai mangé à satiété / à ma faim.
Sie hatten im Restaurant gegessen. Ils / elles avaient mangé au restaurant.
Au futur : Zu deinem Geburtstag werden wir Pfannkuchen und Schokolade essen.
À ton anniversaire, nous mangerons des crèpes et du chocolat.
> L'impératif :
Iss(e) mit dem Löffel / mit der Gabel. Mange avec (/ à) la cuillère / la fourchette.
Essen wir chinesisch mit Stäbchen ! Mangeons chinois avec des baguettes !
Esst nicht mit den Fingern. Ne mangez pas avec les doigts [tu. collectif].
Essen Sie bitte keinen Kaugummi hier. Ne mangez pas de chewing-gum ici, s'il vous plait.
________________________________
Fressen < i , a ; gefressen haben > se conjugue comme essen.
Die Tiere fressen, die Menschen essen. Aber gewisse Menschen fressen.
Les animaux mangent, les hommes mangent. Mais certains hommes (ou femmes) "bouffent" / se goinfrent.
-> Du frisst doch irgendwas ! Tu manges (familier : tu bouffes ) n'importe quoi !
-> Warum überfrisst du dich so ? Pourquoi t'empiffres-tu ainsi ?
Der Vielfrass hat den Kuchen (ganz) aufgegessen. Le goinfre a fini / mangé tout le gâteau.
auf|essen = finir de manger / manger tout aus|trinken = finir de boire / boire tout.
auf|fressen = finir de manger / dévorer.
Der Hund / die Katze frisst auf. Le chien / Le chat finit sa gamelle / termine son repas.
Der Panther frisst seine Beute / die Antilope auf. La panthère dévore sa proie / l'antilope.
+ Es gibt ja eine Verschiedung zwischen ,,Sie isst eine Pute" und ,,Sie ist eine Pute".
Il y a bien une différence entre "Elle mange une dinde" et "Elle est une dinde".
(Enfin, dans les deux cas, c'est péjoratif car on dit de la personne qu'elle est soit une goinfre, soit une idiote).
Voir aussi les verbes : (!! Certains sont des verbes forts !!)
jdn / sich (er)nähren (nourrir qq / se nourrir) füttern (nourrir un animal / un bébé...),
jdm Nahrung geben (donner de la nourriture à qq) < i, a ; e > --> article D25 du 13/09/2010.
probieren / kosten (goûter), schlucken (avaler) + sich-acc. verschlucken (avaler de travers), verschlingen (dévorer / engloutir) < a : u >, jdn in den Arm -acc. beißen (mordre qq au bras) < i, i >, etwas-acc. / an einem Apfel knabbern (croquer / grignoter qch /une pomme), etwas-acc. / an etwas-dat. kauen (mâcher / mordiller qch), an etwas-dat. nagen (ronger qch), (herum)picken (picorer), (ab)grasen (brouter), weiden (paître) + sich an etwas-dat. weiden (se repaître de qch), aus|schlürfen (gober)*, gut / schlecht verdauen (bien / mal digérer), jdn / sich vergiften (intoxiquer / empoisonner qq ou soi-même) etc. * Ne pas confondre schlürfen (aspirer bruyamment) et schlurfen (traîner des pieds) !